Visca el Google translation! (sense cap altra comprovació)



Un atent lector ens ha fet arribar que a una revista de la nostra contrada sovintegen frases ininteligibles i descontextualitzades pel fet de traduir "Cap Vermell" una setmana per "Ninguno Rojo" altra per "Cabo Rojo".

Sabem de la polisèmia d'aquesta capçalera des que publicàrem el número 0 allà pel desembre de 1981. Que el mercat en llengua castellana és més ampli i pròsper i que en tot cas, que cadascú faci el que vulgui, però ben fet. I si empra el Google translation que s'ho miri abans de publicar. En cas contrari aquesta setmana tocarà "Cabeza Roja". De bon rollo!