Dissabte, 13 d’abril, se presentà a l’espai cultural Pere Stämpfli, seu del Grup d’Estudis Sitgetans, la traducció del llibre autobiogràfic de Jack Bilbo traduït per en Biel Mir. Aquesta presentació és fruit de la col·laboració de Jordi Milà en el pròleg de la traducció. Jaume Milà és un estudiós de la figura d'Hugo Baruck, vertader nom de Jack Bilbo, i de la seva estada a Sitges, població a la que anà després de marxar de Cala Rajada.
La presentació va anar a càrrec de Jordi Milà, qui va fer especial referència a l’etapa del personatge a Sitges, de la seva activitat a la localitat i de l’imatge que conreà entre la població de l’època.
Per la seva banda en Biel Mir va comentar com li arribà l’encàrrec de fer la traducció i com poc a poc va anar descobrint el personatge, plantejant els binomis veritat-mentida i realitat-fantasia que qüestionen algunes etapes de la vida de Jack Bilbo incloses en el llibre.
En acabar a presentació, acompanyats de Jaume Milà i la seva dona, vam fer un volt cultural per Sitges, amb una aturada especial al local on va estar el bar SOS International Bar, que pertanyia a Bilbo.